A Non-Newtonian Fluid (maddening) wrote,
A Non-Newtonian Fluid
maddening

  • Mood:
  • Music:
Space Imaging photos of the pentagon and the WTC and downtown Manhattan

Translate stuff into Semaphore or Maritime Symbol flags

Space imagery

"The Japanese have what could be called an "interesting" grammatical structure, but could also be called "confusing", "random", "bogus" or "evil". To truly understand this, let's examine the differences between Japanese and English grammar.

English Sentence:
Jane went to the school.

Same Sentence In Japanese:
School Jane To Went Monkey Apple Carbeurator.

Japanese grammer is not for the faint of heart or weak of mind. What's more, the Japanese also do not have any words for "me", "them", "him, or "her" that anyone could use without being incredibly insulting (the Japanese word for "you", for example, when written in kanji, translates to"I hope a monkey scratches your face off"). Because of this, the sentence "He just killed her!" and "I just killed her!" sound exactly the same, meaning that most people in Japan have no idea what is going on around them at any given moment. You are supposed to figure these things out from the "context", which is a German word meaning "you're screwed"."


translate to japanese

I ... I have too much time on my hands apparently.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 10 comments