Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Uh hahnee, you shit down...I want to get for you yo rice...Oh...you no rike rice...what you want...I get for you...I do anyting fo you...Oh...I sho sorry I talk too much...I sorry..Me sorry... I woman...I risten to man...I live only to give man pleasure...to be exotic object. I be good wife fo you...I no speak Engrish...so I no talk much...No need to talk same ranguage to know ranguage of love.

Yeah right...You want exotic, erotic subservience go fuck yourself with an "oriental" vase.

I think one of the things that bugs me the most about the way most americans portray asian people (specifically Japanese) speaking english is the "L" and "R" mix up. I've honestly never heard a japanese person do that when speaking english. I'm sure it came from somewhere. I'm willing to say that maybe one of the far eastern accents tends to end up with the inversion, but it sure as hell isn't japanese. Anyone ever actually heard an asian person do the "L", "R" inversion? In person I mean, not in some movie or tv show. Japanese people don't do it, Filipinos don't do it, Koreans don't do it. I'm trying to think of any recent overhearings of Chinese people speaking english, but I can't.

Seriously, where the hell did that come from?


( 12 comments — Leave a comment )
Apr. 22nd, 2004 09:19 am (UTC)
I'm not sure if this will help explain it,
but here's a link you might find interesting...

Apr. 22nd, 2004 09:28 am (UTC)
Re: I'm not sure if this will help explain it,
actually that's exactly the sort of racist thing I was talking about.

Apr. 22nd, 2004 11:55 am (UTC)
I won't swear to it, as I don't know the language at all fluently, but I don't think there is an "L" sound in japanese. There certainly isn't a kana for it.

And one instance where I do see japanese do something odd along this line is the use of the term "larmen" at restaurants where I can only assume they are meaning "ramen".

Also, for what it's worth, I'm pretty sure my mother is under the impression they do it, and she used to live there.

Just some data points. have fun.
Apr. 22nd, 2004 12:14 pm (UTC)
Hey, I'm saying it's possible, just that i've never heard it myself. I know they don't have an "l" sound. I know they also only have 4 vowel sounds and so a lot of english vowels end up sounding distorted.
I've just never actually experienced any asian person doing the L, R inversion thing..
I know that words are sometimes written with Ls instead of Rs, but never heard it spoken, or at least, nothing in a way that I would acctually call an "L" in play of an "R"...

Just like.. it's not actually pronounced "Ring-Goo", but it's spelled Ringu becuase if a japanese person were saying the english word "ring" that's how it would come out... "ringuh", with an extra little "uh" after the consonant.

Also, I think it may be dumb western ears hearing the trilled "r" sound as an "L" , which is a mistake I've seen people make with spanish words as well.
Apr. 22nd, 2004 12:32 pm (UTC)
"No, I wasn't going to cut the bah-toe..."
Only four vowels? Hmmm.

But yeah, for example "amorphophallus conjac" is "konnyaku", or the original anime of Masamune Shirow's "Appleseed" was "Appurushîdo", etc. A lot of westerners tend to read romanized words or even simple romance languages as if American/English pronunciation rules applied. Kinda scary.

Apr. 22nd, 2004 12:47 pm (UTC)
Re: "No, I wasn't going to cut the bah-toe..."
I was wrong.. there are 5 major sounds just like in english

none of that sometimes y shit


for example of the spanish thing... see Kenny consistently saying "Batsura" instead of "Basura" or uhh... Steph saying anything in spanish ever.
Apr. 22nd, 2004 01:02 pm (UTC)
Re: "No, I wasn't going to cut the bah-toe..."
Kenny is all like "bot suda" man. That's crazy. CRAZY BAH TOE!!!
Apr. 22nd, 2004 04:03 pm (UTC)
Re: "No, I wasn't going to cut the bah-toe..."
English has, um, FOURTEEN vowel sounds iirc. (I might be off by one or two.) You've got a-apple, a-father, a-able, e-elephant, e-eel, ... bother. Used to actually have a list in my head, AND the exact number. Y doesn't count because the sounds it makes are all identical to sounds that E makes in other contexts.

Anyway, the l/r thing is just that some native English-speakers don't quite know how to interpret Japanese people failing to pronounce the English "l" and "r" right.
Apr. 22nd, 2004 04:20 pm (UTC)
Re: "No, I wasn't going to cut the bah-toe..."
I meant the five major, common vowels and stuff. guh.. shouldn't have said "sounds" should have said just vowels.
Apr. 22nd, 2004 06:07 pm (UTC)
L and R are the same. You're supposed to lightly flick the top of your mouth when pronouncing to get a sound that's partly both of them.

To be honest this is a small problem when compared with the lack of V's in their language. They usually try to pronounce it as a B sound. Hence a girl in my class was called Lauben for ages.

Kids do come up to me in the street and say 'Herro' but considering how much of a tongue twister their language is to pronounce at times...
Apr. 26th, 2004 11:53 am (UTC)
I don't know, but I will say I do hear that inversion all the time - and there are a lot of Asian people in the PacNW of all different flavors, so I don't know if its specifically limited to Japanese-speaking people or not.

I love it when I ask for the smokes in the "orange" box = "Oh-Ran-Gee" :)
Apr. 26th, 2004 11:54 am (UTC)
Oh come to think of it, a coworker by the name of Tong Zhu (she was Vietnamese + Chinese?) alllllways did that.
( 12 comments — Leave a comment )


A Non-Newtonian Fluid

Latest Month

March 2010
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow